On Jan. 29, The Daily Tar Heel published a letter to the Editor from the Workers Union at UNC, UE Local 150 which poignantly illustrated the need for, and demanded the addition of, employee grievance documents in Spanish, Burmese and Karen so that UNC employees can more easily voice their workplace concerns.
The letter also listed demands such as making these documents more widely accessible on campus, extended time limitations for filing and detailed explanations of labor laws and workplace protections be included in UNC vendor and contractor job orientations.
We stand with the demands of this workers union, and believe that these demands are not only reasonable, but feasible and necessary for the protection of the rights of the workers who are the lifeblood and foundation of this campus.
We have personally read over the grievance documents and, frankly, they are difficult to interpret — even as native English speakers.
That said, in order to demonstrate that this University has the capacity, and ethical obligation, to translate these documents into the aforementioned languages, we set out to attain as many translations of the opening sentence of the grievance documents as we could. As a rag-tag team of Editorial Board members we were able to throw together the following list in just a few days: